— Вообще-то у нас частный разговор, — резко возразил ей человек с темно-синими глазами.
После мгновенного замешательства она ответила ему ослепительной улыбкой.
— Я не отниму у вас много времени, — сказала она непринужденно, невольно отметить про себя, что незнакомец выше ростом, чем ей показалось вначале. При своих пяти футах и восьми дюймах она, несмотря на трехдюймовые каблуки, доставала ему лишь до подбородка.
Незнакомец холодно кивнул и повернулся к Гари.
— Я подойду через несколько минут — мне надо тут кое с кем переговорить. Прошу прощения, — бросил он небрежно в ее сторону и тотчас же ушел.
— Да-а… — разочарованно вздохнула она, когда незнакомец присоединился к двум разговаривавшим поблизости парам. Лара видела, как он обаятельно улыбнулся старшей из двух женщин — еще довольно привлекательной блондинке, — которой приятно польстило оказанное ей внимание. — Не очень-то он общительный, этот твой приятель, — язвительно сказала Лара высокому, темноволосому и уверенному в своей неотразимости Гари.
Перспектива свидания со стоявшим рядом красавцем показалась ей теперь довольно малопривлекательной. Сейчас она предпочла бы, чтобы этот незнакомец с темно-синими глазами удалился, позволив уйти ей самой и тем самым избавиться от необходимости отговариваться от очередного предложения свидания.
— Это Джордан-то не очень общительный? — Гари бросил взгляд на своего знакомого. — А по-моему, вполне компанейский парень. — Он насмешливо посмотрел на Лару. — Хотя в данном случае меня радует, что Джордан не особенно стремился к общению.
Лара почувствовала досаду. Банальные попытки Гари обольстить ее не производили особого впечатления, хотя в последний месяц она немало слышала от других о его способностях в этой области. Сейчас надо было как-то ускользнуть от него.
— Так значит его зовут Джордан? — спросила она с интересом.
— Джордан Синклер, — равнодушно ответил Гари. — Он человек со средствами.
— В самом деле? — Ее интерес к незнакомцу се ослабевал. — Я не встречала его раньше в нашем клубе.
— Он здесь в качестве моего гостя. Джордан не член клуба, хотя и надеется скоро им стать. Я обираюсь дать ему рекомендацию.
— В самом деле? — повторила она. — А где же он живет — где-то поблизости или в Лондоне?
— Слушай, ты что, подошла ко мне, чтобы осуждать Джордана? — потерял терпение Гари. — А я-то полагал, что дело в моем личном обаянии, — добавил он капризным тоном.
Ларе очень хотелось сказать, что у него нет никакого обаяния и вообще мало что есть, за исключением спортивной фигуры и привлекательной внешности. Несмотря на деловые контакты Гари с отцом, который хорошо отзывался о нем, Лара отлично знала, чего он стоит. Познакомились они также благодаря ее отцу. Хотя Гари было сорок лет, а ей — лишь двадцать, он при каждой возможности — причем, всегда незаметно для отца — напоминал ей о своих претензиях. Этого человека следовало остерегаться.
— Да мне просто интересно было узнать о мистере Синклере, вот и все, — мягко возразила она. — Так кто же из вас выиграл, ты? — Она сменила тему разговора, зная, что Гари больше всего любит говорить о себе.
— Нет, выиграл Джордан, — неохотно признался Гари.
— Тогда, может, не стоит рекомендовать его в члены клуба? — спросила Лара, не в силах удержаться от соблазна поддеть его.
Но Гари не оценил ее юмора — он был одним из тех, кто никогда не находит в себе никаких поводов для шуток.
— Мне просто не повезло, — пояснил он. — Лара, может быть, мы вместе сегодня поужинаем?
Это было то самое приглашение, которого она так надеялась избежать. Из-за того, что Гари имел деловые контакты с мистером Шофилдом, ей пришлось искать вежливую форму отказа.
— Боюсь, что сегодня никак не получится, — сказала Лара. — Отец устраивает вечером обед и хочет, чтобы я выступала в роли хозяйки дома. Так что — как-нибудь в другой раз. Гари, — торопливо добавила она, видя его нахмуренное лицо. — А сейчас мне пора идти — папа уже начинает нервничать. — Она видела недовольство Гари полученным отказом, и ей хотелось побыстрее ускользнуть, чтобы избежать затруднительного положения.
— Ну, как? — насмешливо поинтересовался мистер Шофилд, когда дочь снова заняла свое место за столиком и неторопливо поднесла к губам бокал с вином.
— Его зовут Джордан Синклер, и у него какой-то бизнес с недвижимостью, — сказала она спокойно.
— Думаю, что все это ты узнала не от самого мистера Синклера, — язвительно заметил отец. — Похоже, на этот раз тебе не удалось произвести впечатление, не так ли? — добавил он с ласковой усмешкой.
Лара видела, как Джордан Синклер опять подошел к Гари, и они тут же покинули бар. Темно-синие глаза Джордана так и не взглянули в ее сторону с того самого момента, когда он, извинившись, оставил ее наедине с Гари.
— Да, папа, не удалось. — Она, не отрываясь, следила за тем, как внушительная фигура Джордана Синклера появилась за рулем ярко-красного «феррари» и как скоростная машина, подчиняясь опытному водителю, выехала со стоянки гольф-клуба. Да, Джордан Синклер интересовал ее все сильнее, а уверенности в себе у нее всегда было вполне достаточно. — Но все еще впереди. — Она многозначительно улыбнулась.
— Лара!
— Да, папа? — Она взглянула на него с трогательной невинностью.
Мистер Шофилд поразился выражению целеустремленности в ее блестящих серых глазах и вздохнул.
— Не берись за то, что выходит за пределы твоих возможностей, — стал он увещевать дочь. Обилие седых волос в своей черной шевелюре мистер Шофилд, не без основания, объяснял состоянием постоянного нервного напряжения, в котором он пребывал с тех пор, как Лара превратилась в девушку и стала находить мужчин чем-то намного более интересным, чем все принадлежавшие ей дорогие игрушки. Когда же мистер Шофилд — все еще привлекательный мужчина пятидесяти пяти лет — устало жаловался дочери, что стареет из-за ее непредсказуемого поведения, она указывала на ту значительность, которую придают ему седые виски. — Джордан Синклер мало походит на человека, который легко поддается женским чарам.